-
1 corrente di fulmine
Dictionnaire polytechnique italo-russe > corrente di fulmine
-
2 ток разряда молнии
-
3 folgorare
di fulmine, idea strikedi corrente elettrica electrocutefolgorare qualcuno con lo sguardo glare at s.o.* * *folgorare v.tr.1 ( colpire con fulmini) to strike* with lightning2 ( fulminare con lo sguardo) to glare (at s.o.): quando tentai di replicare mi folgorò, when I tried to reply he glared at me3 ( dare una scarica elettrica) to give* an electric shock; to electrocute: fu folgorato da una scarica elettrica, he got an electric shock, ( rimanendo ucciso) he electrocuted himself4 (fig.) ( abbagliare) to dazzle; ( colpire) to strike*: fu folgorato dalla sua bellezza, he was dazzled by her beauty; un'idea improvvisa lo folgorò, an idea suddenly struck him.* * *[folɡo'rare]1. vt(sogg : fulmine) to strike (down), (alta tensione) to electrocute2. vi* * *[folgo'rare]verbo transitivofolgorare qcn. — to strike sb. dead
2) (con una scarica elettrica) to electrocute3) fig.folgorare qcn. con lo sguardo — to look scathingly at sb
* * *folgorare/folgo'rare/ [1]1 (col fulmine) folgorare qcn. to strike sb. dead2 (con una scarica elettrica) to electrocute3 fig. folgorare qcn. con lo sguardo to look scathingly at sb. -
4 rapidità
f speed, rapidity* * *rapidità meno com. rapidezza s.f. swiftness, rapidity, quickness, speed: la rapidità della corrente, the swiftness (o rapidity) of the stream; con la rapidità del fulmine, with the speed of lightning; camminare con grande rapidità, to walk very quickly; rapidità di intuizione, swiftness of intuition.* * *[rapidi'ta]con la rapidità del fulmine — with the speed of lightning, as quick as lightning
* * *rapidità/rapidi'ta/f.inv.(velocità) speed; (prontezza) quickness, promptness, rapidity; con la rapidità del fulmine with the speed of lightning, as quick as lightning. -
5 ♦ blast
♦ blast /blɑ:st/n.3 (fig.) duro attacco; offensiva4 colpo di vento; ventata; raffica; folata: a cold blast, una raffica gelida; a blast of sleet, una folata di nevischio7 (fam.) severo rimprovero; urlata● (tecn.) blast burner, bruciatore per soffieria □ (tecn.) blast cleaning, pulitura con aria compressa; sabbiatura □ (fam.) a blast from the past, cosa o persona che ricompare o viene ricordata dopo lungo tempo □ (metall.) blast furnace, forno fusorio; altoforno □ blast-hole, (ind. min.) foro (o fornello) di mina; (mecc.) bocca d'entrata ( di pompa d'acqua) □ (ferr.) blast pipe, scappamento ( di locomotiva a vapore) □ blast powder, polvere da mina □ (fam.) (at) full blast, a tutto volume; a tutto spiano; ( anche) a tutta velocità, a tutto gas, a tutta birra □ ( di altoforno) in blast, in funzione □ ( di altoforno) out of blast, spento.(to) blast /blɑ:st/A v. t.1 danneggiare; distruggere; disseccare; fare appassire; fare inaridire: The oak was blasted by lightning, la quercia è stata distrutta dal fulmine; The icy wind blasted the flowers, il vento gelido fece appassire i fiori2 far saltare in aria; far brillare ( mine); aprire ( una galleria) facendo scoppiare mine: The rearguard blasted the bridges, la retroguardia fece saltare i ponti4 (tecn.) pulire con aria compressa; sabbiareB v. i.● to blast a road, aprire una strada con le mine. -
6 folgorazione
folgorazione s.f. 1. ( Med) (da fulmine, corrente) fulguration, électrocution. 2. ( fig) ( intuizione improvvisa) idée foudroyante, illumination. -
7 fulminare
fulminare v. ( fùlmino) I. tr. 1. (rif. a fulmine) foudroyer: due persone sono rimaste fulminate durante il temporale deux personnes ont été foudroyées pendant l'orage. 2. (rif. a scariche elettriche) foudroyer, électrocuter: fu fulminato dalla corrente il fut électrocuté par le courant. 3. ( uccidere sul colpo) foudroyer: un infarto lo ha fulminato un infarctus l'a foudroyé; fulminato da un colpo di pistola foudroyé par un coup de pistolet. 4. ( fig) ( folgorare) foudroyer: mi fulminò con un'occhiata il me foudroya du regard. 5. ( fig) ( scioccare) foudroyer: la notizia ci ha fulminati la nouvelle nous a foudroyés. II. intr.impers. (aus. essere/avere) traduzione idiomatica: ha tuonato e fulminato tutta la notte il y a eu du tonnerre et des éclairs toute la nuit. III. prnl. fulminarsi (El,colloq) griller intr.: la lampadina si è fulminata l'ampoule a grillé.
См. также в других словарях:
fulminare — {{hw}}{{fulminare}}{{/hw}}A v. tr. (io fulmino ) 1 Colpire, abbattere col fulmine: fulminare un albero, una persona | (fig.) Fulminare qlcu. con uno sguardo, farlo tacere di colpo; SIN. Folgorare. 2 (est.) Abbattere con una scarica elettrica o… … Enciclopedia di italiano
caduta — {{hw}}{{caduta}}{{/hw}}s. f. 1 Spostamento senza sostegni dall alto verso il basso: la caduta delle foglie, della neve | Capitombolo, ruzzolone | Perdita: caduta dei capelli | Discesa: caduta di un fulmine | (fis.) Caduta di un grave, discesa… … Enciclopedia di italiano
colpo — {{hw}}{{colpo}}{{/hw}}s. m. 1 Movimento rapido e violento per cui un corpo viene a contatto con un altro: dare un colpo in testa a qlcu. | Dare un colpo al cerchio e uno alla botte, (fig.) barcamenarsi fra due o più alternative diverse | Con… … Enciclopedia di italiano